Уметь читать тоже наука

“Перевожу и читаю со словарем” - это не шутка, это реальные записи в резюме многих кандидатов на работу, которые проходили через мои руки многие годы до того, как я начала преподаватель итальянский.

Нет, нет, и это всплывает в памяти, когда вижу аналогичные комментарии о том, как многие из вас читают наш “Il Manifesto felice”. Это ни хорошо, ни плохо - таков был единственно доступный метод обучения иностранному языку и скажу по секрету, таким он и остается во многих средне образовательных школах и по сей день. Давайте разбираться вместе, что такое опция “читать” в изучении иностранного языка, какие бывают модели чтения, как научиться извлекать из чтения иностранных текстов пользу для себя и развить в себе это умение.

Из чего складывается владение иностранным языком

Начнем с того, зачем нам уметь читать на итальянском, если мы взялись за него всерьез? Чтение входит в один из фундаментальных навыков из которых (плюс знание грамматики) и складывается ваше владение иностранным языком. Всего этих навыков четыре: способность читать (Leggere); способность писать (Scrivere); способность слушать (Ascoltare); способность говорить (Parlare).

А теперь пришло время понять как читать, писать, слушать и говорить, потому что читают на итальянском все уже с первого урока, вернее складывают итальянские буквы в слова. Слова в тетрадку итальянскими буквами тоже все умеют скрупулезно записать почти сразу. Слушают песни, смотреть фильмы пытаются, слушая. И даже говорить начинают через пару занятий. Но! Читаем мы текст в учебнике, объявление в газете, меню в ресторане, рекламный проспект не ради чтения, а ради получения необходимой информации или удовольствия от чтения, то есть важно понимать смысл написанного. Высокими словами: понимаем мир, который нас окружает и развиваем критическое мышление. То же самое отнесем и к услышанному: мало слышать отдельные слова, что тоже важно, нам необходимо понимать информацию на слух. Учась говорить мы учимся выражать мысли, обосновывать мнения, спорить или соглашаться, оказывать поддержку и так далее. Речь - такой же инструмент, как строчки письма/сообщения/комментария/сочинения - адекватно ответить/заинтересовать/убедить/признаться в любви или нелюбви - все зависит от цели взаимодействия или сообщения.

Какого уровня сложности на каждом уровне итальянского языка мы должны понимать за нас уже определили ученые мужи, разложили по уровням и в соотвествии с этими критериями составляются все итальянские учебники, готовятся экзаменационные задания (речь не идет об учебниках итальянского языка, составленных в России или других странах). Наше дело просто развивать свои умения до соответствия уровню на который претендуем. Для журнала “Il Manifesto felice” по тем же критериям я отбираю материал, ориентируясь на уровень от А1+ до В1. В редких случаях туда попадает материал более сложного уровня. Только если тема статьи имеет исключительное содержание и важность. Уровень сложности я часто указываю под названием статьи. Так каждый может выбрать с чего начать и всегда останется место для внутреннего роста.

А теперь разложим по полочкам какие виды чтения существуют, для чего они нужны и от чего они зависят.

Ориентировочное чтение

Бегло просматриваем текст, чтобы понять соответствует ли содержание нашим интересам и целям, и вообще стоит ли в него углубляться, читая внимательно с чувством, толком, расстановкой. Текст мы чаще всего пробегаем, “про себя”, отмечая в уме отдельные элементы текста, отталкиваясь от названия, заголовков и подзаголовком отдельных параграфов, от того, знаком ли нам уже автор, рассматриваем графи и иллюстрации, ищем слова, вскрывающие содержание.

Чем полезна такая манера чтения? Когда необходимо выбрать из большого объема то, что нам интересно или важно в данный момент. В этой же самой манере мы пролистываем и веб страницы, моментально определяя, на чем задержать свое внимание. Узнали? Этот способ можно и нужно практиковать, читая тексты на любимом итальянском.

Направленное чтение

Опять же бегло, очень бегло просматриваем текст, чтобы выделить определенную информацию. Часто начинаем с изучения содержания, схватывая иерархическую структуру текста. О, сколько текстов таким манером я пробежала за последние два года учебы в итальянском университете! И о, сколько поверхностных статей на интересующую меня тему я обнаружила. И скажу по секрету, итальянские научные статьи в вольном стиле сильно отличаются от привычных нам тщательно структурированных текстов, в которых все пронумеровано и уже за вас заложено в иерархию терминов и выводов. Итальянский типичный научный текст - это чаще всего монолит, который еще нужно разложить по полкам вами же заготовленной структуры. Чем я и занималась, вначале целенаправлено отделив содержательные труды, от поверхностных талмудов.

Теперь вы понимаете, чему служит такой способ чтения: когда мы проводим собственное исследование множества данных и определений. Особенно это помогает обрабатывать большие объемы письменной информации, в том числе в электронном виде. Это исследование мы делаем в автоматической манере, анализируя слова-ключи, объединенные грамматически, логически или по смыслу отрезки предложений, целые фразы.

Аналитическое чтение

Необходимо, чтобы понять смысл и содержание прочитанного, иногда даже запомнить некоторые его части. Скорость чтения средняя, читаем вдумчиво, критично оценивая написанное, концентрируемся на основных моментах и выводах. Если какие-то из моментов сложны по содержанию, останавливаемся и прочитываем несколько раз, пока смысл написанного не станет безоговорочно понятен. Часто такие тексты требуют конспектирования - из выше сказанного уже понятно, что таким образом чаще всего мы читаем в рамках обучения какому-либо предмету. Но и гениальный художественный текст мы “вкушаем” подобным образом per saporarlo.

Выразительное чтение

Необходимо чтобы оценить форму и объем текста. Когда речь идет о хорошей литературе, то и форма и объем обязательно присутствуют. Часто мы это делаем вслух, выделяя голосом важные для понимания общей канвы произведения аспекты. Недаром давно знакомое произведение приобретает новое звучание в исполнении актеров, а еще лучше автора. Например, я абсолютно не воспринимаю глазами поэтические строфы - мне необходимы интонации, паузы, голосовые переливы. А еще я не люблю, невыразительные безжизненные аудиокниги.

Три главных составляющих эффективного чтения

То, что должно заменить ваш словарь в сочетании “читаю со словарем”. То, для чего вы получаете и читаете каждый месяц свой экземпляр “Il Manifesto felice”.

  1. Понимание итальянских привычных и новых отдельных слов (обычно я их выделяю), их использование в различных контекстах.
  2. Понимание общего содержания текста, так сказать его генеральной линии.
  3. Оценка содержания текста с точки зрения значимости, степени важности для вас, отражения ваших идей и новой для вас информации, стиля и рельефа написанного автором.

Последнее - свое суждение о тексте - вы выносите, учитывая: построение текста и его содержательность, как раскрыта тема, какими словами и оборотами, художественными приемами, выводы и финальный аккорд. Скорее всего, если первые признаки вас удовлетворили, вы заинтересуетесь автором, другими его произведениями, критическими статьями или высказываниями других читателей по теме или о произведении - вам захочется узнать их мнение. Слова и обороты будут иметь для вас прикладное значение. Если текст написан высоконаучным, сложным или устаревшим языком - попытаетесь понять как можно его упростить или другими словами, “перевести” на современный (contemporaneo) или общедоступный (popolare/comune) язык.

А вот это “чтение со словарем” оставьте, пожалуйста. Его времена уже прошли. Нам необходима эффективность от всего, что мы делаем. В том числе, эффективность и развитие себя и своего уровня итальянского.

Evgenia Revutskaya,
lezioni di lingua italiana via Skype
https://www.facebook.com/evarichtar 

Подписывайтесь на наш канал Яндекс Дзен

Подписаться